- que
- pron что, которыйconj чтобыне изменяется по родам и числам, употребляется в противительных оборотах типа yo que tú; tú, al contrario que él; él, al revés que ella: yo que Ud. lo pensaría - я бы на вашем месте подумал об этом; Но если за оборотами al revés и al contrario следует придаточное предложение, то употребляется предлог de: yo, al contrario de lo que tú piensas, creo que es mejor asi. В испанской разговорной речи очень широко распространены различного рода эмфатические конструкции, в состав которых входит que: bien que - перед некоторыми глаголами (в частности, перед saber, gustar, importar) усиливает выразительность высказывания: bien que sabes dónde he estado y aun me lo preguntas - ведь прекрасно знаешь, где я был, а всё равно спрашиваешь; más que - усиливает степень качества; María era más que hermosa - Мария более чем красивая; Выражение que pa' que - усиливает значение слова, к которому относится: es sabroso que pa' que - до чего же вкусно!; Выражение que ni pa' que te digo - имеет аналогичное значение, но чаще используется в негативном значении: ¡qué sé yo! - откуда я знаю!; ¡qué va! - ну что вы!, да нет!, куда уж!, где уж!; sin que ni para que - ни с того ни с сего, с бухты- барахты; у a mi qué - а мне-то что; Juan sigue enfermo - ¿Y a mi qué?; ni qué decir tiene.Может субстантивироваться: aqui es necesario distinguir el qué del cómo; los actores tienen un no sé qué que les hace especialesУвеличивает выразительность с наречиями claro, naturalmente, seguro: claro que tiene razón
Современный испанский язык. Все трудности испанского языка: словарь-справочник лексико-грамматических трудностей /И.Ф. Мельцев. – М.: Астрель: АСТ; Владимир: ВКТ. Мельцев И.Ф. . 2011.